- 相册
- 0
- 阅读权限
- 30
- 日志
- 0
- 精华
- 0
- 记录
- 0
- 好友
- 0
- UID
- 357745
- 帖子
- 75
- 主题
- 0
- 金币
- 91
- 激情
- 0
- 积分
- 99
- 注册时间
- 2009-8-6
- 最后登录
- 2010-6-22
- 在线时间
- 41 小时
- UID
- 357745
- 帖子
- 75
- 主题
- 0
- 金币
- 91
- 激情
- 0
- 积分
- 99
- 注册时间
- 2009-8-6
- 最后登录
- 2010-6-22
|
本帖最后由 光凝 于 2009-10-4 02:02 编辑
我理解不太够,“你”是指“中国”?但是“挽着你的胳膊”,“你的眼泪很多,为我幸福流成江河”又怎么联系上呢?
嘿嘿,理解水平和演唱水平都有限,情不敢乱用。chinese_wolf 发表于 2009-10-4 00:51
说你笨吧不忍心,也不符合事实,说你大智若愚吧好像又抬举了你,你说咋整?哈哈
你就这么理解吧:老伴啊,俺挽着你的胳膊,互相搀扶着,与你一路磕磕碰碰坎坎坷坷地走到了今天,同甘共苦,同欢乐共患难。不夸张地说,为了俺,你流出的眼泪早都可以汇成江河大海了,俺感到幸福啊。如今俺们阖家团聚,烛光摇曳,其乐融融,这样的幸福能不归功于俺们祖国的繁荣富强与和谐平安吗?想到这,俺感触良多,思绪万千,心潮澎湃,激动起来了,high起来了,情不自禁地想对祖国深情地呼喊(不是喊口号):祝福祖国,中国平安,平安中国!
很喜欢歌曲的前奏,很有狮子王的风范,正好与中国的睡狮雄狮典故相吻合。 |
|