祝大家有个甜蜜幸福的情人节~无论和谁在一起~
这歌调子怪怪的,但是歌词很有趣,
讲的应该是等不及去见男朋友的小
女生的心情吧~还算应景~XD
听这歌的时候完全被
“眞っ黑な肺から愛を 吐き出してよ”
这句洗脑了╮(╯▽╰)╭~
歌曲名称:アルカロイド
译名:植物机盐
演唱歌手:坂本真綾
作曲、编曲:菅野よう子
作词:坂本真綾
专集:Lucy
翻唱/和声/消音/后期:紅茶
ベランダから朝日を見下ろしていた
【从露台上俯视着朝阳】
脫力した腕を風にさらしていた
【任无力的四肢在风中摇摆】
彼のかみの色を思い出していたら
【突然回想起他头发的颜色】
うわの空から舞い降りたカラスが私をしかるのよ
【不小心打碎的玻璃杯叱责着我的心不在焉】
コントロ-ルしなさい
【请控制一下吧】
あなたらしくもない
【我不像你】
戀はつかの間氣まぐれな ウインク
【恋爱的时候情绪总是反复无常】
熱くなりすぎちゃ後悔するだけ
【太过一头热反而只会导致悔恨】
そうねそうだわその通りだけれど
【是呢,好像就是这个道理】
忠告はもう 遲かった
【忠告什么的已经太迟了】
最後の言葉を聞き終わる前に
【在听完最后的话语之前】
もう靴をはいちゃったもの
【我已经做好准备】
彼に 會いに 行くの
【等不及去见他了】
うねうねと續く黃色いレンガの 道
【蜿蜒曲折铺满了黄色砖块的道路】
彼の家まであたしを 導いてくね
【正引导着我直走向他的家呢】
道草食ってあの煙草買って行ってあげよう
【不如在街边的小卖店给他买包烟吧】
眞っ黑な肺から吐き出した 聲で
【让他借着从纯黑的肺里吐出的声音】
愛してると 言って
【说出我爱你这句话】
街中の信號が 全部靑になって
【街道上的信号全部变成了绿色】
誰かが 決めた ル-ルなんて
【是谁决定的交通规则什么的】
何の意味もなくなってしまったの
【此刻已经完全没有任何意义了】
彼の手の中消える煙草みたい
【就好像在他手中燃尽的香烟】
目には見えないトリックだらけ
【有很多我眼中看不见的陷阱】
信じられるものなんてないけれど
【尽管没什么能让我相信的东西】
わかってることは ただひとつだけある
【但是我确定的事情还是有一个的】
この右足と左足どちらも彼をまっすぐ目指してる
【那就是无论左脚还是右脚都想立刻直奔向他】
ブレ-キは最初からついてないし
【自制力什么的一开始就没有】
彼に 會いに 行くの
【这就要去见他】
彼を 求めてるの
【就这样去找他】
彼を 愛してるの
【就这样爱着他】
眞っ黑な肺から愛を 吐き出してよ
【从纯黑的肺里将爱吐出来吧】
眞っ黑な肺から愛を 吐き出してよ
【从纯黑的肺里把爱吐出来吧】
~fin~ |