- 相册
- 0
- 阅读权限
- 130
- 日志
- 0
- 精华
- 0
- 记录
- 0
- 好友
- 0
- UID
- 157180
- 帖子
- 1591
- 主题
- 75
- 金币
- 2049
- 激情
- 222
- 积分
- 2208
- 注册时间
- 2006-5-1
- 最后登录
- 2018-3-25
- 在线时间
- 344 小时
- UID
- 157180
- 帖子
- 1591
- 主题
- 75
- 金币
- 2049
- 激情
- 222
- 积分
- 2208
- 注册时间
- 2006-5-1
- 最后登录
- 2018-3-25
|
Originally posted by QQ宝贝 at 2006-9-8 12:03:
这篇短文都能看懂,可是如果你读给别人听,他是无论如何也听不懂的!
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸 ...
于是本人不才来翻译下吧,可能还有许多错,大家一起指正了`
在一间石屋里住了个姓施的诗人(xia面文称老施),此人对狮子有特别喜好,发誓要吃十只(汗1)。老施时不时到集市看(有没有)狮子出现。十点的时候,正好遇到10只狮子来到集市,正在这个时候,恰巧老施也看到他们,于是拔出弩弓,一番战斗,十只狮子全毙,于是老施把狮子的尸体拖回石屋。石屋潮湿,老施叫下人把屋子打扫干净后,才进屋准备吃这十只狮子。开吃的时候,还以为是十只狮子肉,结果仔细一看,原来是十只石狮子`(晕了)
这故事有点神话,哈哈`XqSR_image
[ Last edited by annbo on 2006-9-11 at 22:28 ] |
|