E lucevan le stelle 星星似乎微光,
ed olezzava la terra
花园里的甜蜜气味,
stridea l'uscio dell'orto
吱吱作响的门低声
e un passo sfiorava la rena.
脚步掠过沙
Entrava ella, fragrante,
她随后进入,那么香,
mi cadea fra le braccia.
然后掉进了我的两条胳膊!
Oh! dolce baci, o languide carezze,
啊!甜蜜的吻,没精打采的爱抚,
mentr'io fremente
而我站在颤抖,搜索
le belle forme disciogliea dai veli!
她的外衣所掩盖她的特点。
Svani per sempre il sogno mio d'amore
我纯洁的爱情的梦想,
L'ora e fuggita
永远的被遗忘!
e muoio disperato!
它的所有不见了,现在
E non ho amato mai tanto la vita!
我死了!无望,绝望,和以前从未
tanto la vita!
有我喜欢这样的生活! |