- 相册
- 0
- 阅读权限
- 80
- 日志
- 0
- 精华
- 0
- 记录
- 0
- 好友
- 0
- UID
- 382263
- 帖子
- 47
- 主题
- 11
- 金币
- 202
- 激情
- 33
- 积分
- 207
- 注册时间
- 2009-11-8
- 最后登录
- 2012-11-10
- 在线时间
- 38 小时
- UID
- 382263
- 帖子
- 47
- 主题
- 11
- 金币
- 202
- 激情
- 33
- 积分
- 207
- 注册时间
- 2009-11-8
- 最后登录
- 2012-11-10
|
Down by the salley gardens my love and I did meet;
在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇。
She passed the salley gardens with little snow-white feet.
她穿越莎莉花园,以雪白的小脚。
She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
她嘱咐我要爱得轻松,当新叶在枝桠萌芽。
But I being young and foolish, with her did not agree.
但我当年年幼无知,不予轻率苟同。
In a field by the river my love and I did stand,
在河边的田野,吾爱与我曾经驻足。
And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
她依靠在我的肩膀,以雪白的小手。
She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs
她嘱咐我要活得轻松,当青草在堤岸滋长。
But I was young and foolish, and now i m full of tears.
但我当年年幼无知,而今热泪盈眶。 |
附件: 你需要登录才可以查看下载连接。没有帐号?註@冊
|