设为首页收藏本站

仙来居伴奏网

 找回用户名密码
 註@冊
楼主: 晓科
打印 上一主题 下一主题

[公告] 世界歌剧剧情介绍大全377部歌剧!有目录需要的进来看看!  关闭 [复制链接]

天外飞仙

我是黑帮的!方

Rank: 4

UID
37132
帖子
563
主题
28
金币
801
激情
6
积分
897
注册时间
2004-11-9
最后登录
2012-5-26
261
发表于 2005-3-9 01:25:29 |只看该作者

不贞的女人 歌剧

《不贞的女人》


概述:

尼克劳斯?艾斯特哈齐亲王位于诺齐德湖畔的城堡,从 1786年起就有自己的歌剧院,1773年9月城堡内举行庆典演出海顿的新歌剧《不贞的女人》,以欢迎泰蕾莎皇后的来访。

泰蕾莎皇后曾对人说:“我想听出好歌剧时,我就去艾斯特哈札。”海顿以数周时间写成《不贞的女人》,不久前才初次演出。他在剧中愉悦地混合了地方色彩(故事发生在意大利鹿卡与比萨之间的一个小镇)、民族特质、热情与滑稽的幽默。

剧情简介:

老农夫准备把女儿嫁给富有的伯爵,但农夫的女儿爱的是贫困的青年,青年的妹妹反过来则喜欢富有的伯爵。 柯特里尼的剧本形容这个青年的妹妹是一个“活泼的年轻女人”,她很聪明地理出整个纠葛的头绪,准备设法掳获伯爵的心。她使出许多有趣的计谋,设法让伯爵相信农夫的女儿是个不贞的女人,并借而赢得他的青睐。这部《滑稽剧》不能免俗地也是以两对情侣的结婚作结束。

责任者
作曲: 海顿
剧本作者: 柯特里尼
栏目关键词: 其他剧目
辅助分类项: 歌剧
[img]http://www.xianlai.com/attachments/month_0504/z6xsepws=_j12QTu2uVM6l.gif[/img] [img]http://wpa.qq.com/pa?p=1:15574006:11[/img][url=http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=15574006&Site=www.xianlai.com&Menu=yes]哥们~有事您说话!老婆!有事您叫我![/url]

使用道具 举报

天外飞仙

我是黑帮的!方

Rank: 4

UID
37132
帖子
563
主题
28
金币
801
激情
6
积分
897
注册时间
2004-11-9
最后登录
2012-5-26
262
发表于 2005-3-9 01:27:49 |只看该作者

歌剧 狄诺拉 外文名称: Dinorah

狄诺拉(Dinorah)

三幕歌剧《狄诺拉》,巴比耶(Barbier)与卡雷(Carre)合作编剧,德国作曲家贾科莫?梅耶贝尔(Giacomo Meyerbeer,1791―1864年)作曲,1859年4月4日在巴黎喜歌剧院(Opera Comique)首次公演。

出场人物:

狄诺拉 Dinorah 乡下姑娘 女高音

奥埃 Hoel 狄诺拉的男友 男中音

高伦蒂奥 Corentio 笛手 男高音

牧羊人 Huntsman 男低音

牧羊童、乡下村民等。

时间、地点:19世纪。布里塔尼。

第一幕:乡下姑娘狄诺拉之家。

在一次风暴中,狄诺拉的房屋被毁,她的男友奥埃为要帮助她的父亲重建家园,前去寻求一宗传说隐藏在山上的珠宝。一位占卜先知告诉他,必须在山上住满一年,方能找到。同时,狄诺拉因为爱人不辞而别,十分忧伤,便跑到山上去找一只失踪的山羊。这时,她的神经已经有些错乱。这一幕中,除了这对情人之外,还出现了一个吹风笛的高伦蒂奥。

第二幕:山谷中树梢下。

孤独的狄诺拉,唱了一首咏叹调《影子舞》,序曲是《昔日山中的奇才》。一轮明月高悬天空,她将山谷间的树枝荫影当作伴侣,跟它们一道唱歌跳舞:“月光、树影,快乐的伙伴,请不要走开”。

第三幕:

第一场:暴风雨中。

又是一次风暴,奥埃和高伦蒂奥进场,奥埃仍在寻找宝藏,但是高伦蒂奥却连笛子都不敢摸了,恐一经接触笛子,便要死了。在一阵闪电中,狄诺拉看见她宠爱的山羊从一棵被风暴吹倒的树上爬向对面的山谷。她追赶上去,结果人和山羊都被洪水冲下山谷。

第二场:狄诺拉之家。

女郎出现,她被救活了。她的爱人奥埃原先以为她已死了。女郎复活,精神也恢复正常。奥埃感谢天地,放弃了寻宝的工作,于是二人很快乐地准备结婚。

本剧有许多乐章常被选为音乐会的曲目,如狄诺拉对她的爱羊所唱的催眠曲(第一幕)、第一幕结束的二重唱。狄诺拉所唱的《宝藏的故事》;村人们合唱的《宽恕赞美诗》等。

类别: 三幕歌剧
责任者
作曲: 贾科莫?梅耶贝尔
剧本作者: 卡雷 巴比耶
栏目关键词: 其他剧目
辅助分类项: 歌剧
[img]http://www.xianlai.com/attachments/month_0504/z6xsepws=_j12QTu2uVM6l.gif[/img] [img]http://wpa.qq.com/pa?p=1:15574006:11[/img][url=http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=15574006&Site=www.xianlai.com&Menu=yes]哥们~有事您说话!老婆!有事您叫我![/url]

使用道具 举报

天外飞仙

我是黑帮的!方

Rank: 4

UID
37132
帖子
563
主题
28
金币
801
激情
6
积分
897
注册时间
2004-11-9
最后登录
2012-5-26
263
发表于 2005-3-9 01:29:44 |只看该作者

歌剧 歹徒希奥瓦尼 外文名称: Giovanni G

歹徒希奥瓦尼(Giovanni Gallurese)

三幕歌剧《歹徒希奥瓦尼》,安杰?朗托尼奥(Francescod’Ange lantonio)编剧,蒙泰梅齐(Italo Montemezzi)作曲,1905年1月28日在都灵(Turin)的维多利奥剧院(Teatro Vittorio Emmanuede)首次公演。1925年2月19日在美国大都会歌剧院(Metropolitan Opera House)演出。

出场人物:

希奥瓦尼 Giovanni 歹徒 男高音

努维思 Nuvis 年迈的磨坊主人 男低音

玛丽亚 Maria 努维思之女儿 女高音

里韦加斯 Rivegas 男中音

西班牙官吏、民众等。

故事发生于17世纪西班牙占领时期的萨第尼亚(Sardinia)。

第一幕:玛丽亚寓所。

里韦加斯对玛丽亚大献殷勤,但不为玛丽亚所接纳。此时歹徒希奥瓦尼路过,挺身为玛丽亚解围,玛丽亚始得脱其纠缠。玛丽亚不知歹徒希奥瓦尼的身份,颇感激他救助义行,且希奥瓦尼一表人材,潇洒英俊,遂与其相爱。

第二幕:佳节盛会。

与会者风闻歹徒希奥瓦尼亦将参加盛会,作乐寻欢。里韦加斯为报私仇,于众人前辱骂轻视希奥瓦尼,最后盛会由一场争斗收场。而里韦加斯则为歹徒们所逮捕,希奥瓦尼向玛丽亚坦诚表露其身份,玛丽亚震惊而忧伤!

第三幕:歹徒之窝巢。

里韦加斯已被解送强盗窝藏之处。里韦加斯花言巧语,表示痛悔,希奥瓦尼义释里韦加斯,并发还其手枪。但当他看见玛丽亚寻得贼窝,仍投入希奥瓦尼的怀抱时,转头便开枪射杀希奥瓦尼。垂死的希奥瓦尼将他的号角交给玛丽亚,她吹响号角。强盗都应召聚集前来,自里韦加斯的手中救出她,并枪决了里韦加斯。玛丽亚便拥抱着被杀的强盗头子希奥瓦尼死去。

类别: 三幕歌剧
责任者
作曲: 蒙泰梅齐
剧本作者: 安杰?朗托尼奥
栏目关键词: 其他剧目
辅助分类项: 歌剧
[img]http://www.xianlai.com/attachments/month_0504/z6xsepws=_j12QTu2uVM6l.gif[/img] [img]http://wpa.qq.com/pa?p=1:15574006:11[/img][url=http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=15574006&Site=www.xianlai.com&Menu=yes]哥们~有事您说话!老婆!有事您叫我![/url]

使用道具 举报

天外飞仙

我是黑帮的!方

Rank: 4

UID
37132
帖子
563
主题
28
金币
801
激情
6
积分
897
注册时间
2004-11-9
最后登录
2012-5-26
264
发表于 2005-3-9 01:30:30 |只看该作者

传教士 歌剧 外文名称: Evangelimann,Der

传教士(Evangelimann,Der)

二幕歌剧《传教士》,金茨尔(Kieuzl)编剧并谱曲,1895年5月4日在德国柏林首次公演。

故事发生于19世纪后半期,地点在奥地利维也纳班乃迪克丁(Benedictine)天主教本笃会的修道院。

第一幕:圣奥特玛(St.Othmar)修道院的庭院。

本笃会兄弟会执事安格尔的漂亮侄女马尔塔,为修道院的书记马蒂斯所恋。而马蒂斯的兄弟约翰(John)也很爱这位少女,因此将哥哥和马尔塔(Martha)热恋的事告知执事,希望用这方法除掉情敌。约翰随时注意着那一对爱人的行动。有一天,他觉察他们有准备私奔的迹象,于是采取行动来破坏他们的计划。修道院房屋起火,马蒂斯担任该院的书记,被控纵火,于是被判处长期徒刑。

第二幕:

第一场:维也纳的一间院子。

30年后,马蒂斯服刑期满,变成一位福音传道士,周游维也纳乡村讲道,马尔塔则早已自溺身死,约翰此时也卧于病榻之上。据服侍他的马格达莱纳 (Magdalena)称,他希望在临死之前见神父一面。

第二场:约翰卧室内。

马蒂斯进入他兄弟的卧房,半陷昏迷的约翰,根本没有认出哥哥,他只是向神父痛切忏悔,承认自己是修道院的真正的放火者。马蒂斯饶恕了他兄弟的罪,约翰终获平安而死。

类别: 二幕歌剧
责任者
作曲: 金茨尔
剧本作者: 金茨尔
栏目关键词: 其他剧目
辅助分类项: 歌剧
[img]http://www.xianlai.com/attachments/month_0504/z6xsepws=_j12QTu2uVM6l.gif[/img] [img]http://wpa.qq.com/pa?p=1:15574006:11[/img][url=http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=15574006&Site=www.xianlai.com&Menu=yes]哥们~有事您说话!老婆!有事您叫我![/url]

使用道具 举报

天外飞仙

我是黑帮的!方

Rank: 4

UID
37132
帖子
563
主题
28
金币
801
激情
6
积分
897
注册时间
2004-11-9
最后登录
2012-5-26
265
发表于 2005-3-9 01:31:52 |只看该作者

巴斯丁和巴斯丁娜又名: 可爱的牧羊女Bastie

随着一声『恭喜发财』,从天上掉下一滴甘露正好落在你的嘴唇上!
你在恍惚中看见了3两黄金。

巴斯丁和巴斯丁娜(Bastien und Bastienne)

这部又意译成《可爱的牧羊女》的独幕歌剧,是由12岁的少年莫扎特于1768年所写的德语歌剧。由于包含台词,也可以算是“歌唱剧”(Singspiel);同时和当时传入维也纳的法国轻歌剧也有许多相似之处。这是一部天真烂漫、无比可爱的牧歌风作品。

1768年年初停留在维也纳的莫扎特应奥皇约瑟夫二世的委托,写作了喜歌剧(opera burfa)《假傻大姐》(La finta semplice),可是此剧在上演过程中却遭遇到各种阻扰,结果未能在维也纳演出。为了替沮丧的小莫扎特打气,梅斯马(F.A.Messmer,和莫扎特家很亲密的医生)委托他谱写这部歌剧,作曲时间被推测是在该年夏末到秋天之间。1768年10月前后,这部《巴斯丁和巴斯丁娜》便在梅斯马的维也纳家中首演,次年又在故乡萨尔茨堡演出。此剧的剧本是根据18世纪法国大思想家卢梭(J.J.Rousseau,1712―1778年)作词、作曲的歌剧《乡村占卜者》( Le devin du village),由杰维尔夫妇共同写作的剧本《巴斯丁和巴斯丁娜的恋爱》,再由魏斯肯(F.W.Weiskern)自由地翻译成德文的。后来莫扎特家的邻居夏哈特纳又改写一部分剧本内容,写作宣叙调的台词。 只有12岁的莫扎特当然还不可能发展出他自己的独立歌剧风格,但已能成功地创造一部迷人、构造细致的歌唱剧,在情侣与“魔术师”之间形成明确的对比。现有的歌剧录音都依据剧本中儿童般的角色性格,以男童声、女高音和一位女中音担任演唱。

演奏时间:共一幕,40分。

时间、地点:17世纪。科西嘉岛上的巴斯秋亚村。

出场人物:

巴斯丁娜Bastierlne(牧羊女)……………………Sop

巴斯丁Bastien(巴斯丁娜的情人)………………Ten或Alt

柯拉Colas(自称是魔法师)………………………Bas

序曲:

快板、G大调、3/4拍。极为柔美的主题,开头部分和贝多芬《英雄交响曲》第一乐章第一主题酷似,因此格外驰名。这段序曲(Intrade)就是以这旋律作为中心的。

共一幕:舞台是可以眺望原野的村庄尽头。

先是巴斯丁娜一个人在悲叹爱的烦恼,唱出咏叹调《我的爱人把我遗弃》(Mein liebster Freund hat mich verlassen)。为了淡忘被别的女人勾引的情人,她又唱出另一段咏叹调:《我现在就去牧场》( Ich geh jetzt auf Weide),可是恼人的痛苦还是排遣不开。

这时村里的魔术师柯拉从山岗那边吹着风笛来了,他立刻看出巴斯丁娜的心情,唱出咏叹调:《可爱的姑娘想问的事是》(Befraget mich ein zartes Kind),于是巴斯丁娜立刻把自己的苦恼倾诉出来,请求他用魔法替自己解困。可是巴斯丁娜还表示说:“我没有钱向你答谢,只有这对金耳环。”柯拉说这些东西并不需要,只要给他一个吻就可以了。巴斯丁娜告诉他,自己的吻要留给巴斯丁,然后唱出优美的咏叹调:《我的巴斯丁曾恶作剧般》(Wenn mein Bastien einst im Scherzo),述说自己对巴斯丁的感情,最后很认真地表示,如果不能和他结婚,自己宁愿一死。

看到这种情形,柯拉便告诉小姑娘说,恋爱必须运用一些战略。自此进入柯拉和巴斯丁娜的二重唱,老头子建议她必须暂时对他表现冷淡。当发觉巴斯丁从远处逐渐走近时,柯拉要巴斯丁娜赶快躲起来。

巴斯丁看到柯拉,唱出咏叹调:《我有义务向你致谢》(Grossen Dank dir abzustatten),表示由于柯拉的调教,对其他女人的迷恋这时已经烟消云散,对巴斯丁娜的爱更为坚定。可是柯拉却告诉他一切都太迟了,巴斯丁娜已另有别的爱人,离他而去了。听到这晴天霹雳般的消息后,巴斯丁着急地说:“啊,你在撒谎”(Geh!du sagestmir eine Fabel)。不过柯拉还是解释说,是由于他的魔法,巴斯丁娜才爱上别的男人,巴斯丁黯然央求柯拉一定要替他将巴斯丁娜的爱找回来。

柯拉看他很可怜,于是取出魔术书翻来查去,答应替巴斯丁想想办法,然后以奇怪的话唱出咏叹调:《狄基、答基》(Diggi daggi)。这是一段咒语,他唱完后告诉巴斯丁只要独自留在这里就会有希望,然后离开。

孤单地留下的巴斯丁,唱出一段希望的咏叹调:《我愿再看看爱人那美丽的脸颊》。果然过一会儿后巴斯丁娜就来了,由于柯拉使她开窍,看到巴斯丁后故意装成冷漠的模样。巴斯丁悲痛地唱出咏叹调:《以前她对我很忠实》(Er war mir sonst treu und ergeben),非常怀念从前那可爱的巴斯丁娜。接着两人就开始争吵,速度变得急遽,咏叹调成为两人一起进行的旋律,但歌词迥异。巴斯丁说:“我要再到城里”,而巴斯丁娜不肯示弱地吼叫:“去你的!”。

两人的吵架持续一段时间后,巴斯丁突然软下来说:“没有你,我根本活不下去”,巴斯丁娜很宽慰地回答:“我永远属于你”,于是两人就言归于好。这时柯拉又登场。他唱道:“孩子们!孩子们!暴风雨已过,这是晴朗好天气”(Kinder!Kinder!seht,nach Sturm)。他说大雨后地面更为牢固了,这是托魔法之福,然后把两个年轻人的手拉在一起,祝福他们婚姻幸福,这三重唱后,在大团圆中结束。这段终曲部分,洋溢着田园剧气氛。幕落。

唱片:

哈格指挥萨尔茨堡莫扎特音乐院管弦乐团,玛蒂丝(巴斯丁娜/Sop)、安谢(巴斯丁/Ten)、贝里(柯拉/Bas)

DG 2740 182(1953年录音)

类别: 独幕歌剧
责任者
作曲: 莫扎特
剧本作者: 杰维尔夫妇
栏目关键词: 其他剧目
辅助分类项: 歌剧
[img]http://www.xianlai.com/attachments/month_0504/z6xsepws=_j12QTu2uVM6l.gif[/img] [img]http://wpa.qq.com/pa?p=1:15574006:11[/img][url=http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=15574006&Site=www.xianlai.com&Menu=yes]哥们~有事您说话!老婆!有事您叫我![/url]

使用道具 举报

天外飞仙

我是黑帮的!方

Rank: 4

UID
37132
帖子
563
主题
28
金币
801
激情
6
积分
897
注册时间
2004-11-9
最后登录
2012-5-26
266
发表于 2005-3-9 01:37:34 |只看该作者

奥伯龙 歌剧 外文名称: Oberon

奥伯龙Oberon(The EIf King,S Oath)

三幕歌剧,普朗歇(James Ronson Planche)根据古老的法国浪漫传奇故事改编,德国作曲家卡尔?玛利亚?冯?韦伯(Carl Maria von Weber,1786―1826年)作曲,1826年4月12日在伦敦科文特加登(Covent)剧院首次公演。

出场人物:

奥伯龙 Oberon 神仙之王 男高音

蒂塔妮亚 Titania 仙王之后 不唱歌

帕克 Puck 仙国王之侍从 女低音

哈龙 Haroun-el-Rashid 巴格达回教国王 不唱歌

雷基亚 Reiza 哈龙的女儿 女高音

法蒂玛 Fatima 雷基亚的侍女 女中音

胡昂 Sir Huonof Bordeaux 骑士 男高音

谢拉斯敏 Sherasmin 胡昂的侍从 男中音

巴比肯 Babekan 波斯王子 不唱歌

麦斯鲁 Mesrour 回教寺院之警卫长 不唱歌

阿曼佐尔 Almanzor 突尼西亚的总督 不唱歌

侏儒、女神、气仙(美女)、美人鱼、幽灵、贵族、贵妇、侍仆、摩尔人、海盗们等多人。

故事发生在法国、巴格达和突尼斯等地,时间为9世纪初叶。

第一幕:

第一场:奥伯龙之王宫。

奥伯龙及王后发生争吵后,王后蒂塔妮亚发誓不与国王言归于好。除非国王能找到一对人,其爱情能经千锤百炼而不渝,始愿和解。帕克向国王建议,去找查理王朝的骑士胡昂,这骑士胡昂因误杀查理曼王之子而失宠。为赎罪计,查理曼王命他去巴格达,将坐在国王哈龙右边的人杀死,并向公主雷基亚求婚。胡昂向仙王求助,奥伯龙送给他一支魔术号角,并以魔术使胡昂见到雷基亚,俩人竟一见钟情。

第二场:回教国王哈龙的寺院。

雷基亚拒绝嫁给波斯王子巴比肯。因她芳心已属胡昂,这时法蒂玛宣布胡昂抵达的消息,而胡昂则准备从王子手中把公主带走。

第二幕:

第一场:回教国王之宫殿。

巴比肯王子正坐在国王的右边,胡昂径入,将雷基亚拥入怀中,巴比肯王子前来干涉而被杀。胡昂立即吹起魔术号角借以脱逃。

第二场:宫殿内的花园。

谢拉斯敏和法蒂玛誓言相爱。奥伯龙来帮助胡昂和雷基亚逃离巴格达。他警告他们俩要保持真诚的爱情,带他俩到港口,并继续前往希腊。

第三场;孤岛上的山洞。

奥伯龙设法考验这一对爱人的忠诚,命令侍从帕克用法术使他们的船破损,胡昂带着雷基亚泅水上岸,雷基亚慑于大洋的惊涛骇浪,途中被海盗掳去,海盗把她卖给突尼西亚总督。胡昂因失去了魔术号角,无力施救。

第三幕:

第一场:都督宫殿的花园中。

法蒂玛和谢拉斯敏均成为总督的奴隶。他们把雷基亚也成为总督奴隶的消息告诉了胡昂,且劝他化装为园丁来找雷基亚。

第二场:宫殿中的大厅。

雷基亚因恶运之打击而伤心欲绝,总督强迫雷基亚接受他的爱,幸而胡昂突然撞入,幸免于受辱。

第三场:总督的宫殿。

胡昂和雷基亚同被判处焚刑,谢拉斯敏及时找到了胡昂的号角,胡昂吹起号角,他的敌人一时间全被慑服,不能动弹。此时奥伯龙和蒂塔妮亚已言归于好,双双出来拯救这一对爱人,并为他们的真情而祝福。胡昂与雷基亚返回查理曼王处,国王也宽恕了他。

类别: 三幕歌剧
责任者
作曲: 卡尔?玛利亚?冯?韦伯
剧本作者: 普朗歇
栏目关键词: 其他剧目
辅助分类项: 歌剧
[img]http://www.xianlai.com/attachments/month_0504/z6xsepws=_j12QTu2uVM6l.gif[/img] [img]http://wpa.qq.com/pa?p=1:15574006:11[/img][url=http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=15574006&Site=www.xianlai.com&Menu=yes]哥们~有事您说话!老婆!有事您叫我![/url]

使用道具 举报

天外飞仙

我是黑帮的!方

Rank: 4

UID
37132
帖子
563
主题
28
金币
801
激情
6
积分
897
注册时间
2004-11-9
最后登录
2012-5-26
267
发表于 2005-3-9 01:38:21 |只看该作者

安德烈?谢尼埃 歌剧 外文名称: Andrea Che

安德烈?谢尼埃(Andrea Chenier)

《安德烈?谢尼埃》是意大利作曲家翁贝托?焦尔达诺(Giordano Umberto,1867―1848年)于1896年创作的一部浪漫主义歌剧,它以18世纪后半叶的巴黎为舞台讲述了著名诗人和政治家安德烈?谢尼埃的生平事迹。全剧共分四幕,脚本使用意大利语,是由路易吉?伊利卡编写的。1896年3月28日在米兰的斯卡拉歌剧院举行首次演出。

  作曲者焦尔达诺大体上与普契尼是活跃在同一时代的人物,他除了这部作品之外,还留下了《费朵拉》(Fedo1a)及其他几部歌剧。现在看来,那几部歌剧都得不到多少上演的机会,只有《安德烈?谢尼埃》至今还经常在各地上演,并为广大观众所喜爱。

这部《安德烈?谢尼埃》,是现实主义歌剧盛行时期的作品,所以受到这种创作风格的影响很深,有很强烈的戏剧效果和鲜明、复杂的个人心理描写。剧中适当地运用了优美、抒情的表现手法,而且还使用了当时法国的革命歌曲,可以看出作者的法国倾向。当然从这部作品里也可以看出他受到了瓦格纳的影响。但从整体来看,在和声上没有新鲜感,也没有使用比较显著的革新手法。不过还应该注意到他在管弦乐的配器方法上,处理的是很巧妙的。

第一幕:科伊尼伯爵夫人别墅中豪华的舞厅。

仆人们正在为傍晚将要举行的舞会忙碌着。其中有一个仆人叫杰拉尔德(男中音),他是一个革命主义者,很讨厌有钱的贵族这种挥霍浪费的玩乐。他心里暗暗地怀着对伯爵夫人(次女高音)的女儿马达莱娜(女高音)的爱恋之情,同时在等待着爆发革命。客人陆续来到,开始上演田园剧,扮成男女牧羊人的人们,合唱着《噢,牧羊女》。由于运用了透明的和声,音乐非常优美,以优雅的小行板速度唱出了牧羊人向牧羊女告别并将走向旅途的心情。客人中有一位爱国诗人叫安德烈?谢尼埃(男高音),有人请他作一首即兴待,他拒绝了,但因马达莱娜又请他以爱为主题吟诗一首,他终于答应即兴赋诗。但这是一首抒发对祖国之爱、反对暴政、反对压迫穷人的诗歌。听了这首作品,使富有者暴跳如雷,但却吸引了马达莱娜的心。

第二幕:巴黎的玫瑰油咖啡馆的外面,距第一幕五年后,爆发革命不久。

谢尼埃因为写了一篇攻击罗伯斯庇尔的文章,遭到嫌疑,侦探正监视着他。朋友们劝他赶快从巴黎逃走,他唱道:“我相信暗中存在的力量。”他因为热恋着一位每天都寄情书但还没有见过面的女性,所以不肯离开巴黎。以后得到一个机会,与这个女人见面之后,才出乎意料地知道她却是马达莱娜。两个人歌唱着《假如你有力量》,在互相倾诉着爱情。两个人准备逃离巴黎,但这一情景却被现在已经成为罗伯斯庇尔心腹的杰拉尔德发现。杰拉尔德与谢尼埃决斗,结果杰拉尔德受了重伤。

第三幕:在革命党的法庭上。

杰拉尔德想用书面告发已被逮捕的谢尼埃,但又考虑到这样做,对于广大民众来说实际上等于是叛变行为,于是唱起了《祖国之歌》这首咏叹调。接着管弦乐奏出了《马赛曲》。这时马达莱娜被带进来了。她的母亲已经去世,只要谢尼埃能得到自由,她愿意把自己许配给杰拉尔德,于是她把这种心情在咏叹调《我死去的母亲》中唱了出来。这种发自内心的爱情,深深地打动了杰拉尔德,所以他打消了想和她结婚的念头。这时开始审判,谢尼埃否定了指控自己是叛逆者的起诉书,他在咏叹调《是的,我是一名士兵》中唱道:“死并不可怕,最可怕的是名誉受到损伤。”杰拉尔德原来出于嫉妒心告发了谢尼埃,现在被他们纯真的爱情感动了,就又为谢尼埃辩护起来了,但是力所不及,谢尼埃被宣判为死刑。

第四幕:圣?拉扎尔监狱的院子里。

被判处死刑的谢尼埃,正在吟诵他的绝命诗。这首名为《象五月的时光一样美好》的咏叹调,是一首能深深地打动人心的歌曲。杰拉尔德秘密地把马达莱娜带到这里来。马达莱娜决心要与谢尼埃一同死去,就买通狱卒,换穿了被判处死刑的女囚的服装。两个人热烈地唱起了歌颂爱情的二重唱《我在你的身边》,就这样,在描写死亡给爱情带来了胜利的音乐高潮中,他们被送上了断头台。

类别: 四幕歌剧
责任者
作曲: 翁贝托?焦尔达诺
剧本作者: 路易吉?伊利卡
栏目关键词: 其他剧目
辅助分类项: 歌剧
[img]http://www.xianlai.com/attachments/month_0504/z6xsepws=_j12QTu2uVM6l.gif[/img] [img]http://wpa.qq.com/pa?p=1:15574006:11[/img][url=http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=15574006&Site=www.xianlai.com&Menu=yes]哥们~有事您说话!老婆!有事您叫我![/url]

使用道具 举报

天外飞仙

我是黑帮的!方

Rank: 4

UID
37132
帖子
563
主题
28
金币
801
激情
6
积分
897
注册时间
2004-11-9
最后登录
2012-5-26
268
发表于 2005-3-9 01:39:13 |只看该作者

歌剧 阿尔及利亚的意大利女郎

阿尔及利亚的意大利女郎

《阿尔及利亚的意大利女郎》是意大利著名歌剧作曲家罗西尼于1813年创作的两幕八场的喜歌剧(opera buffa),1813年5月22日在威尼斯圣贝奈德特剧院,在作曲家亲自指挥下首演。活跃于19世纪初叶欧洲歌剧界的罗西尼极为熟悉锐利的机智与戏剧性要素,以及歌声的音乐性质,以轻巧的节奏与流畅的旋律,写作39部(包括改作)歌剧。在当时的欧洲各地,特别是维也纳,博得狂热的爱戴与欢迎。这部作品是他的第10部歌剧,首演大获成功,成为三年后代表作《塞维里亚的理发师》的先驱作品。此剧是地道的愉快作品,剧中利落明快的节奏,以及典型的罗西尼渐强奏,使聆听者很自然地跟着兴奋起来。这是只听音乐就会使人会心微笑的纯粹喜剧。剧本是由阿奈利(Angelo Anelli)根据《伟大苏里曼二世的美丽女奴罗克瑟拉娜》的传说撰写的。

演奏时间:序曲8分;第一幕57分;第二幕62分。

出场人物:

穆斯塔法(阿尔及利亚国王)………………………Bas

爱薇拉Elvira(穆斯塔法之妻)…………………………………Sop

芝儿玛Zulma(爱薇拉的女奴)………………………………M-Sop

哈利Haly(阿尔及利亚的海盗首领)……………………………Bas

林德罗Lindoro (穆斯塔法最满意的意大利年轻奴隶)………Ten

伊莎贝拉IsabeIIa(意大利姑娘)………………………………AIt

塔德欧Taddeo(垂涎伊莎贝拉的老头子) ……………………Bas

幕启时,因国王的态度冷淡,妃子爱薇拉悲叹地唱着《我是不幸的女人》,身边的侍女和宦官们都关切地安慰她。这时面露怒容的国王进来并唱道:“女人太骄傲,好弄权势,愚蠢的荣华是徒然的。”

这段咏叹调乍看似乎含义深远,其实这位好色的国王,正欲将贞洁的妃子休掉,以便把谣传中美如天仙的意大利姑娘弄到手。接着他就叫来海盗头子哈利,命令他说:“我要把妃子赏给林德罗这家伙,你即刻替我把魅力十足的意大利女郎找来!”说完便退场。这时意大利人林德罗出现,他已沦为奴隶。这时以优美短曲(cavatina)唱出:“想念着美丽恋人,却彼此远离着过活,真是痛苦不堪。”他又说:“可是等待的日子一定会来到。”接着,国王就出现说:“我要把妃子赏给你”。听了这话,林德罗困惑不已,于是成为愉快的二重唱《我虽然老早就想娶妻子》(se incli- nasse a prendere moglie)。已经有恋人伊莎贝拉的林德罗就表示自己想要的人儿,眼睛、头发、脸容和性格必须如何如何,提出很苛刻的条件,故意为难他并蓄意逃避。

序曲(Sinfonia):行板、C大调。

从弦乐五部的最弱奏拨奏开始。第32小节后木管群奏出快板第一主题后,气氛立刻明朗起来,变得生龙活虎。由弦乐引接后,到第82小节时,双簧管吹出轻快的第二主题。由长笛引接后,又由管乐与弦乐彼此呼应,而乐器编制则有意识地扩大和增强。接着又做出“的罗西尼渐强奏”,经过两个主题的反复,再以利落、豪爽的总奏结束。

第一幕

第一场:穆斯塔法皇宫内的一室。国王说,自己的妃子“像星星,是黑黝黝的,是姣美的。”

第二场:阿尔及利亚的海岸。狂风暴雨之后,有船被冲上暗礁,海盗们袭击这艘意大利船,而且搜到美丽的意大利姑娘伊莎贝拉。这时她很悲伤地唱出《悲惨的命运呵!Cruda sorte!虚幻的爱情呵!》,一面思念情人林德罗,一面诉说自己的不幸遭遇。不过,同时对自己的美貌激起很大信心,于是表示“美女人人渴望,人人向往”。

当她得悉自己即将被带到国王处时,顿时垂头丧气。哈利想赶走紧随伊莎贝拉的塔德欧,她恳求说:“他是我的叔父,让他跟我走”,哈利勉强答应了。只剩下两人时,塔德欧又跟伊莎贝拉纠缠起来。她对这个神经质的老头感到无比厌烦,于是假装不懂老头子的心意,唱出二重唱《命运的玩笑》(Ai capricci della sorte)。不久一面唱着《怀疑和吵嘴都该停止,长相厮守,直到永远》,同时被带到国王面前。

第三场:和第一场相同。皇宫内的一室。对妃子极为冷淡的国王,欣闻海盗首领哈利说带来漂亮的意大利女郎,就对爱薇拉冷酷地说:“你走开吧。”然后兴高采烈地唱出咏叹调《我的心头似乎热起来了》。

第四场:豪华的皇宫大客厅。宦官们高唱着《由雌虎变成羔羊的女人充满荣光》。就在这时候,哈利把伊莎贝拉带进来。伊莎贝拉一看坐在宝座上的国王后,就轻蔑地独白道:《阿,这是什么样的嘴脸!》但是她很快就向国王展露自己的美姿,唱出《命运的玩笑》,又接到《只有你能安慰我》。国王穆斯塔法立刻拜倒在石榴裙下,开始动脑筋如何把她纳为妻子。这时被带来的塔德欧大叫着“我不愿意变成奴隶”,国王一气便宣布处以死刑,但因伊莎贝拉表示:“他是我的叔父”,国王立刻饶恕他。这时妃子爱薇拉和林德罗突然一块儿登场,嘴里嚷着要来“辞行”。而这位青年林德罗,正是伊莎贝拉到处辛苦寻找的情人。两人的眼光一碰触,愕然露出惊讶之情。穆斯塔法说:“我决定把自己的妻子赏给林德罗,你已经属于我”,而机智的伊莎贝拉却要求“请让林德罗充当我的奴隶”。结果引发一阵骚动,大家七嘴八舌地说:“脑海中有钟声”或“乌鸦在啼叫”等等。幕落。

第二幕

第一场:和第一幕第一场同。皇宫内的一室。妃子、侍女、海盗哈利和宦官们因国王完全变成意大利姑娘的俘虏,交头接耳地议论着:“唉呀,真愚蠢啊,穆斯塔法陛下坠入情网了。”这时国王正好出现,下令说:“去告诉意大利姑娘,我要和她一起喝咖啡”,妃子听了非常悲伤。

大家走后,紧接着伊莎贝拉登场。起初她以为林德罗背叛自己,此时恍然大悟伊人是被捕之身,于是才放心了,而跟着她的林德罗也唱出爱的短曲(cavatina)《啊,快乐使热血澎湃》,然后两人便计划如何逃走。而胆怯鬼塔德欧则托伊莎贝拉之福,被任命为侍从长。土耳其侍从拿了土耳其衣服和头巾来,并高唱着《万岁!侍从长》,塔德欧却困惑地唱出愉快的咏叹调《我的头变得很重》(Ho un gran peso sulla testa)。

第二场:豪华的大厅。从围绕?h廊的阳台上,可以欣赏海边迷人的景色,穿上土耳其装的伊莎贝拉站在一个大镜子前。她犹如在挑逗国王般唱出:“为了所爱的他,我要打扮得漂亮”(Per Iui che adoro),但中途若有所思地表示“妃子很快就会知道”。被伊莎贝拉的美貌着迷吸引的国王则告诉她“我要塔德欧担任你的侍从长”,想借此讨她欢心。另一方面却命令塔德欧说:“当我以喷嚏作为信号时,就得把所有的人带走!”伊莎贝拉为了不让国王有机可称,于是也邀爱薇拉一起来喝咖啡。不久,国王尽管打喷嚏,大家却纹丝不动,于是暴跳如雷,变成愉快的五重唱《让我来介绍》(Ti presento di mia man)。

第三场:和第一场同。海盗哈利很佩服意大利姑娘,唱出咏叹调:“国王虽然大发雷霆,依然对她神魂颠倒。意大利女郎很聪明,从容自在”。随后塔德欧得意洋洋地表示“我才是伊莎贝拉背后的秘密情人”,林德罗听了狂笑不已。接着林德罗就巧妙地向国王建议说:“请尽情吃个饱,喝个足,并加入名叫巴巴塔奇的结社,一定会使你在女人面前吃得开。”不知其中有诈的穆斯塔法问:“巴巴塔奇?这是真的?”这就是加入林德罗和塔德欧的三重唱《巴巴塔奇》(Papataci)。

第四场:面对海洋的阳台。当林德罗和塔德欧忙着进行逃亡计划时,伊莎贝拉把所有意大利人的奴隶都带来,要他们成为巴巴塔奇会员,唱出回旋曲激励大家说:“回忆故乡”(Pensa alia patria),要他们勇敢地承担义务。塔德欧对她由衷佩服,自言自语说:“她是多么果敢的姑娘”。国王出现后,他便迫不及待地说:“爱情会使女人加快步伐”,要大家赶快准备巴巴塔奇的仪式。林德罗把奴隶们乔装成仪式用合唱团出现,从此胡闹场面就开始了。

国王穆斯塔法听从塔德欧念出的咒语,取下头巾,脱去假发,改穿奇特的巴巴塔奇服装。然后照着巴巴塔奇的法规,宣誓说:“视而无睹听而不闻”。自此,即使是伊莎贝拉和林德罗在低语绵绵情话、奴隶们在准备出航,国王都得假装看不见,不加以干涉。最后大伙儿硬把因吃醋而闹别扭的塔德欧拉上船,一块儿乘船逃之夭夭……。

这时发觉事情有异的国王,虽然命令手下赶快把这些意大利奴隶们追捕回来,但是这些土耳其人个个喝得酩酊大醉、神智不清,毫无用处。这时爱薇拉出现,穆斯塔法一面目送着逐渐远离的船,一面拉起妃子的手说:“请原谅我”。在场的土耳其人一起唱出合唱“当意大利女郎访问阿尔及利亚,很想把其中一人占为已有,未料结果居然如此这般”。幕落。

[注]意大利语Pappatàci本来是一种蚊子的名字,也用来形容“只要获得好处,什么事都得忍耐、三缄其口的人”。此处是用来暗喻“没有主见、唯命是从的主人”。

类别: 两幕八场喜歌剧
责任者
作曲: 罗西尼
栏目关键词: 其他剧目
辅助分类项: 歌剧
[img]http://www.xianlai.com/attachments/month_0504/z6xsepws=_j12QTu2uVM6l.gif[/img] [img]http://wpa.qq.com/pa?p=1:15574006:11[/img][url=http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=15574006&Site=www.xianlai.com&Menu=yes]哥们~有事您说话!老婆!有事您叫我![/url]

使用道具 举报

天外飞仙

我是黑帮的!方

Rank: 4

UID
37132
帖子
563
主题
28
金币
801
激情
6
积分
897
注册时间
2004-11-9
最后登录
2012-5-26
269
发表于 2005-3-9 09:19:10 |只看该作者

孤独大街 歌剧

《孤独大街》

七场歌剧,脚本由魏尔改编自浦莱佛的《骑士德格莱和曼侬?雷斯科的故事》。由姚基许写成现代式戏剧的。德国作曲家亨策作曲。作于1951年,是用12音技巧谱成的,可是在旋律的制作法上,又可以看出他独特的想法。称为歌剧《曼侬》的现代版。1952年2月17日在汉诺威首演。这成名作中的曲调相当抒情。曾随佛特纳和雷波维兹学习的亨策,接受了十二音技巧的洗礼,但绝不受它的拘束,以自由的态度不断作曲,他特别衷情于意大利式旋律的生命力。1953年后主要定居于意大利,继续着他的作曲活动

此剧分成7个场面,总数由27曲构成,像贝尔格的《沃采克》也像这样把音乐区分,使戏剧的组合清楚地纳入框架中,但亨策的这部歌剧,还是很接近编号歌剧的。演奏时间:

第一场到第四场:48分,第五场到第七场:46分

剧中人物:

曼侬 女高音

埃尔曼?德格莱 学生 男高音

曼侬?雷斯可 曼侬的哥哥 男中音

弗兰西斯 埃尔曼的朋友 男中音

父亲里拉克 富裕的老绅士 男低音

儿子里拉克 李拉克之子 男中音

里拉克儿子的仆人(默剧演员)、娼妇、两名古柯硷中毒者、卖香烟少年、卖花姑娘等。

时间:1950年前后

地点:法国的巴黎

剧情介绍:

第一场 车站正前方大厦中的咖啡厅

学生埃尔曼?德格莱和好友弗兰西斯正在饮茶。在邻近的另一桌曼侬和哥哥雷斯可在一起。埃尔曼趁曼侬哥哥离开的空档,趋前和曼侬搭讪。他被曼侬的魅力所吸,引成了她的俘虏,埃尔曼引诱曼侬和他一起私奔。曼侬因讨厌即将被送往寄宿学校,就像小孩子一样同意随他一起去冒险。雷斯可在远处看到这一切经过,却假装没看到,内心好像露出微笑。

第二场 巴黎的某一阁楼

曼侬和埃尔曼在廉价公寓的一间阁楼里,过着贫穷但快乐的生活,两人彼此强烈地相爱着。可是背叛双亲的安排,和情人同居的埃尔曼,却陷入经济困境中,于是又到朋友家去借钱了。

这时雷斯可来了,告诉妹妹老富翁里拉克想找一名侍候他的人,劝曼侬去工作,雷斯可就唱出一段咏叹调,他对妹妹说,这差事虽然没有爱情,却可以得到金钱,使她可以走向自己的道路。同时对无法下决心的妹妹说,他在楼下等五分钟,犹豫一会儿的曼侬,终于答应了哥哥雷斯可的安排,雷斯可离去。

第三场 里拉克老头的家

曼侬就搬到老头里拉克的家居住,她很想念埃尔曼,正在写信给他,唱出咏叹调《亲爱的埃尔曼》。雷斯可出现,劝妹妹必须珍惜她的主人,于是把她想寄给埃尔曼的信撕了,雷斯可向妹妹要钱,但曼侬身边没有。不料,雷斯可却去破坏里拉克的金柜,偷了一大把金币。

这时,老头里拉克回家了,很和蔼地和雷斯可打着招呼,接着他就唱出一段咏叹调,他认为雷斯可是一名单纯的青年。

不过里拉克发觉曼侬很不自在,这使里拉克感到很奇怪,终于他发现金柜被人破坏,许多金币已经被偷,于是他盘问雷斯可是不是他干的。这时雷斯可的态度一变,拉着妹妹就跑掉了,里拉克的咒骂声紧跟在他们身后。

第四场 大学图书馆

从里面传来学生们朗读拉丁语恋爱诗的声音。埃尔曼又回到大学里,过着勤奋的学习生活,今天也和好友弗兰西斯在一起读书。弗兰西斯告诉他说:“从书籍和艺术中可以发现幸福。”可是在埃尔曼的脑海中,却只有曼侬的身影,他的话题很快就移到她身上。弗兰西斯说,曼侬好像不再是老头子的小老婆了。埃尔曼辩解说,曼侬变坏,都是因她的哥哥雷斯可教唆的,但弗兰西斯认为:是爱情迷住了埃尔曼的眼睛。然后离去。

这时传来温和的圆舞曲曲调,曼侬忽然走进来,坐在他身边一起看书。不久曼侬就开始诱惑他说:“像你这样死读书实在是无聊,不如我们一起去寻找刺激与欢乐。”于是两人就并肩走出校园。

第五场 酒吧的一室

对于这种堕落、糜烂的生活,埃尔曼实在难以忍受。此时的曼侬实际已变成妓女,经常跟别的男人睡觉,埃尔曼只能借酒浇愁,有一天,埃尔曼终于开始吸毒。

就在这时候,拉客的雷斯可又把里拉克的儿子带给妹妹,小里拉克一见到曼侬就爱上了她。

这两人一起唱着一首《香颂》,年轻的里拉克唱出在父亲家看到曼侬后就爱上她,而雷斯可也在旁边呼应着。

曼侬安排了另一位年轻姑娘照顾埃尔曼,而且托她转交一封信给埃尔曼。埃尔曼拿到后就读了起来(这时从舞台后,由曼侬的声音读出此信的内容)。信中说:我要陪伴里拉克的儿子,明天他不在家,你可以来跟我见面。看完后,埃尔曼又伏在桌子上睡着了。

第六场里拉克儿子之家

从卧房出来的曼侬和埃尔曼,一起唱出爱的二重唱。这时雷斯可来了,他提醒说里拉克的儿子快回家了,要埃尔曼立刻离开。招待雷斯可的仆人悄悄地去打电话。雷斯可发现墙壁上挂着一幅抽象画,认为这还可以卖一点钱,于是把它拆下,卷起来以后夹在腋下。

由于仆人的密告,小里拉克的父亲赶来了,埃尔曼和雷斯可立刻躲藏起来。当老头子再看到已变成儿子爱人的曼侬时,又被她的艳丽所迷惑,把昔日的愤怒被忘得一干二净,两人唱出了二重唱,然后把曼侬引入卧房中。当巫山云雨后出来,环视门厅四周时,发觉名画被偷了,于是仔细地察看房间,结果发现两个躲藏着的男人。老里拉克立即命令仆人去通知警察,自己守住门口。雷斯可见状,让曼侬拿手枪打死了老里拉克后自己逃跑了,已经到家的小里拉克看到的却是父亲的尸体和茫然的曼侬与埃尔曼。

第七场 监狱前

冬天。在曼侬将由刑警押送到别的监狱的日子,埃尔曼为了想再看她一次,这时在监狱前等候,唱出咏叹调《能会见爱人这是最后一次》。这时寄宿学校的学生们出来,一起玩着打雪仗的游戏。监狱的大门开了,曼侬坐在押解车。这时老里拉克的灵车正好穿过街上。在儿童们攒动的头部后,埃尔曼看到曼侬完无能为力身影。儿童们游戏的歌声,逐渐远去后,只有埃尔曼一个人孤独地站在大街上。

类别: 七场歌剧
责任者
作曲: 亨策
剧本作者: 魏尔
原著作者: 浦莱佛
栏目关键词: 其他剧目
辅助分类项: 歌剧
[img]http://www.xianlai.com/attachments/month_0504/z6xsepws=_j12QTu2uVM6l.gif[/img] [img]http://wpa.qq.com/pa?p=1:15574006:11[/img][url=http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=15574006&Site=www.xianlai.com&Menu=yes]哥们~有事您说话!老婆!有事您叫我![/url]

使用道具 举报

天外飞仙

我是黑帮的!方

Rank: 4

UID
37132
帖子
563
主题
28
金币
801
激情
6
积分
897
注册时间
2004-11-9
最后登录
2012-5-26
270
发表于 2005-3-9 09:19:43 |只看该作者

歌剧 给年轻情侣的悲歌

《给年轻情侣的悲歌》

三幕歌剧,亨策作曲(1961年),由美国诗人奥登和英国诗人,后归依于美国的卡尔曼撰脚本 (英语),由兰德格拉夫译成德语。此剧1961年5月20日在慕尼黑国家歌剧院乐团首演,由本达指挥,亨策导演。首演时立刻引发强烈的回响。1965年在美国首演时,.欧兹彭评为:“这是第二次世界大战后最重要的歌剧作品之一,堪与布里顿的《彼得?格莱姆斯》、斯特拉文斯基的《雷克斯?普洛格列斯》相互媲美。

这部歌剧在形式上,采取了古典编号样式,它的特征是乐器编制上。它管弦乐编制很小,只有十五名管弦乐独奏者,以及十五位打击乐器手。他们为这部歌剧带来极为独特的色彩。

亨策的这部《给年轻情侣的悲歌》,是受南德广播局所主办史威真根音乐节的委托作曲的,也是亨策给伟大的剧本作家贺夫曼史达尔。因此,亨策就在1959年请求奥登写作剧本。那时他提出的条件是,全剧共三幕,剧中人物要少。然后当时居住在拿坡里的亨策,就在该地不断和奥登协商,并挥笔作曲,全剧在1961年春天终于全部完成。

演奏时间:

第一幕:53分,第二幕:52分,第三幕:55分

时间:1910年,地点:阿尔卑斯山中和维也纳。

剧中人物:

米顿贺华 诗人 男中音

威廉?莱许曼博士 医生 男低音

东尼?莱许曼 莱许曼的儿子、学生 男高音

伊丽莎白 诗人的妻子 女高音

卡罗琳 米顿贺华的秘书 女中音

希尔达?马克 (寡妇,约六十岁) 女中音

约瑟夫?毛阿 (山区导游) 台词

剧情介绍:

第一幕《新郎的还乡》。场景是阿尔卑斯山山间旅店的门厅和阳台。后方可以看到被白雪覆盖的汉马赫伦山峰。年约60岁、白发苍苍的老妇人希尔达?马克坐在阳台上,全剧由她的独唱开始。40年前她新婚与丈夫蜜月旅行到这里,在洞房花烛夜的次日,丈夫说要去征服汉马赫伦峰,出去后就不再回来。自此,希尔达就一直保持当时年轻人的化妆和服饰,在这里等待丈夫的归来。

今天早上,为了等候丈夫,希尔达也频频走到阳台上,用望远镜眺望远山。诗人为了想以希尔达的幻觉作为主题写一篇诗,到这个旅社来取材、采访。帮他做文书整理的伯爵千金卡罗琳,这时恰巧也坐在同一阳台,一边做报纸剪贴,一边因新闻评论的胡说八道而发怒。

接着,同样也是诗人的主治医师莱许曼博士出现了,向她探询最近的情况。卡罗琳把剪报交给博士,由于从诗人房间传来铃声,她立刻离开。当博士在阅读剪报时,卡罗琳又回来了。不料,铃声又响了,博士兵说打针的时间到了,于是走进诗人的房间。

卡罗琳正读着刚才诗人给她指示的备忘录,上面写着:“去调查希腊神话的系谱,确认法语的拼字,吩咐登山导游毛阿在登山时摘来阿菲特伦花,由于希尔达夫人最近不再看到幻觉,考虑是否让她喝酒,促使她再看到幻觉等……”。

博士打完针就回来,由于卡罗琳的脸色不好看,就建议她是否该休息一下。她说自己的健康情况无关紧要,然后从手提包中取出金币,悄悄地藏在花瓶里。为了支持高傲的诗人,她不便把钱直接交给他,只能暗地里放在枕头下、时钟后,或是花瓶里,而诗人则把它想成是精灵的礼物才接受下来。其实博士也是免费为诗人治病,于是两人就一块儿唱出献身的二重唱。

这时传来火车的汽笛声,登山列车到达了,博士的儿子东尼来访。当父亲查问他考试成绩怎样?旅行是否愉快?当东尼稍许迟疑之时,诗人米顿贺华带着他年轻的爱人伊丽莎白出现,一边和大家问好,一面把伊丽莎白介绍给东尼认识。

突然在阳台编织毛线的希尔达又看到幻觉了,她唱着《啊! 雪花飘落的海洋》。诗人很专注地聆听她幻觉的歌曲,决定以这为题材写一篇诗,于是请求大家暂时退去,以免妨碍这思路。卡罗琳和博士很了解这种心情,很快就走了。可是年轻的东尼和伊丽莎白却认为,以别人的幻觉作为诗的题材,是一件多么无聊的事,然后嘀咕着离去。

希尔达继续唱出《我虽然给她常绿的月桂冠》。她在这里预言了年轻情侣们在山上摘花、热吻,可是春天的山却背叛他们,幸福的花绽开在死亡的雪堆中。她的幻觉消失后,又回到阳台开始编织毛线时,卡罗琳回来了,把剪报交给诗人。诗人看了也开口大骂评论家说:“什么评论家,流氓!,然后再阅读卡罗琳整理的原稿。由于打错的字太多,他就生气地讽刺她,是因为迷恋年轻的东尼而心不在焉。听到这句话,卡罗琳伤心地哭出来了。

博士赶来后就对她说,从早上起我就觉得你的身体情况不对劲,关怀地把她扶到有扶手的椅子上,要女佣送来咖啡,端到她嘴唇上。等到诗人回到自己的工作房后,大家终于确认他辜负了所有的人,诗人唱着“精灵女王呵,今天幸运置于何处”。然后到处寻找金币,一发现金币就悄悄地放进自己的口袋,而且回到自己的房间。

当博士在安慰卡罗琳时,从远方传来钟声。毛阿兴奋地走进来报告说,在汉马赫伦的冰河中发现了四十年前遇难的青年,由于冻着冰,现在还保存当时完整的容貌。毫无疑问,他一定是希尔达夫人的丈夫。可是,究竟应该由谁转告希尔达才好呢?……

卡罗琳认为以伊丽莎白最为适宜,原因是,如果希尔达的幻觉就此结束,那么伊丽莎白能成为诗人新的缪斯(诗与艺术的女神)。博士也赞成这样的看法,于是一起出去寻找伊丽莎白。

过一会儿后,伊丽莎白走到希尔达身边,亲切地和她谈话。伊丽莎白很了解希尔达的心情,她说四十年的岁月已悄然离去,由于冰河的移动,今天有人发现了他,这是一首优美的二重唱。

在不远处悄悄地目睹这经过的东尼,被伊丽莎白那温暖的人性所感动。这时希尔达从错乱中清醒过来。米顿贺华出现,带着伊丽莎白出去散步。留下来的东尼目送着伊丽莎白的背影,恰如希尔达在看见幻觉时那样唱出《哦,在远方那难忘的五月》。

希尔达恢复正常后就说:“我的丈夫真的像他所发誓的那样,又要回到了我的身边。”可是东尼反而离开现实,吐露着对伊丽莎白的爱,两人就唱出优美的二重唱《明天》。但歌词的内容却完全相反,如同在预言着两人的死亡。

第二幕 《新娘的出现》。和第一幕一样,也是在阿尔卑斯山山间旅店的门厅。

两三天后东尼与伊丽莎白真的迅速相爱,唱出了炽热的爱的二重唱,而且紧紧拥抱起来。东尼要带她一起离开这山间客栈,但伊丽莎白则表示自己必须向诗人作正式告别。

当卡罗琳看到这对年轻人热恋的样子时,吓呆了,她把博士喊来,表示要跟这位姑娘谈一谈,希望他也能劝劝自己的儿子。于是博士就对儿子说:“你怎么可以抢米顿贺华先生的爱人?她虽然是一位善良的姑娘,做你的妻子却不合适。”

在阳台的另一那边,带着伊丽莎白的卡罗琳就对她责问:“你怎么可以做出这种会伤害诗人心情的事?你究竟从何时开始跟东尼混在一块儿的?”伊丽莎白缄默着听了一会儿后,终于忍不住气,斩钉截铁地说:伊丽莎白的回答是:“我的事由我自己决定。”卡罗琳由于觉得多说也无用,瞪了她一眼后就回到门厅那里。接着,伊丽莎白就唱出:“充满欺骗与虚伪的世界已经崩溃,我已经在真实的爱情中苏醒。”但东尼却悲叹道:“冷酷的世界在把我们逼向为爱殉情。”

这时卡罗琳又出现了,他要东尼果决地切断和伊丽莎白的关系。接着,诗人从工作房走出来,坐在饮茶的桌子,伊丽莎白在的阳台上,东尼则走到伊丽莎白面前白对他说;“我们即刻离开此地,诗人很快就会有新的年轻爱人。”然后要求和他亲吻,可是伊丽莎白由于害怕诗人会看见,就犹豫起来。

卡罗琳把伊丽莎白和东尼亲吻、拥抱的事,告诉了诗人。不料,诗人只轻描淡写地说,这只是孩子般的模仿游戏而已,然后要她把伊丽莎白叫来,卡罗琳来到阳台上,告诉伊丽莎白诗人要找她一起饮茶,东尼说他也要跟着去,但她却表示:“这是我的问题,由我一个人去解决。”然后独自前往。

伊丽莎白见到诗人后责怪他说:“您只一心一意拿希尔达作为写作的题材,却完全不关心她的幸福,这种做法是自私自利的。”于是诗人米顿贺华凭着三寸不烂之舌,开始为自己辩护,唱出了《自由是为了什么?》。他诉说出艺术家的使命,然后请求她宽恕自己的任性。并告诉伊丽莎白说:“你迟早都要离开我,如果到那时刻,一定要对我表明哟!”伊丽莎白点点头答应了,随后诗人又回到了工作室。

这时,东尼战战兢兢地从阳台上走来,问她与诗人交谈的一切经过。她说:“我还是决定暂时留在大师身边。”东尼听了勃然大怒,他要让伊丽莎白从魔鬼的束缚中解脱出来,当他准备冲进诗人的工作室时,卡罗琳赶忙前来阻止,告诉他不可以干扰诗人的工作,结果两人就大声争吵起来。听到这吵架的声音,诗人出来了。东尼很率直地告诉他,自己热爱着伊丽莎白。

诗人要伊丽莎白当场选择:“你要和东尼在一起,还是要自己留在缪斯(诗与艺术的女神)身边。”东尼也要伊丽莎白表态,他激动地对伊丽莎白说:“请你亲口说出你爱我!”

这时出现的莱许曼博士却逼迫伊丽莎白说:“你应该表白,我还年轻,能立刻改正,我根本不爱你。”伊丽莎白实在承受不住了,她捂住双耳激动而无助地哭了起来。

这时,希尔达穿上了最流行的服装对诗人说:“今后如你再以我的题材写诗,我要求索取百分之十的版税。”然后她又转向伊丽莎白说:“是谁把你欺负哭了?不要为那些愚蠢的人落泪,那是不值得的。”但伊丽莎白突然转过头问希尔达:“你认为我是娼妇吗?”希尔达安慰她说:“你绝对不会成为堕落的姑娘。”接着,伊丽莎白又问东尼要不要娶她为妻,东尼答说这是当然的,于是希尔达就催促这对情侣立刻跟她离开此地。诗人看了便祝福他们,并说他现在写作中的诗,题目叫《年轻的情侣们》,他平静地唱出了这首诗《抛弃乐园般的花园》。

然后他还对伊丽莎白说,请她多留一天,帮她到汉马赫伦山峰摘阿非特伦之花,原因是再过几天就是他60岁生日,他希望能借此花获得灵感,在那一天完成诗作。伊丽莎白、东尼、希尔达唱着:《到明天就会展现新世界》。但卡罗琳、诗人和博士却说:“希望在明天把最近发生的事全部埋葬。”大家走后,单独留下的诗人恶毒地诅咒着一定要将他们打进地狱,他唱起了《嘿,卑鄙的家伙们》。

第三幕 第一场和前场一样的门厅和阳台

东尼和伊丽莎白交谈着未来的梦,一起前往山区。希尔达嘀咕说,这里是宠坏她的浪漫的地狱,正做着还乡的准备。这时传来米顿贺华在自己房间中朗读诗篇草稿的声音。莱许曼博士来到,他把一大包药物交给卡罗琳,说明这是给米顿贺华服用的,然后也准备离开此地。火车汽笛声响了,希尔达和莱许曼博士出发时,诗人和卡罗琳替他们送别。

当只剩两人时,诗人对卡罗琳说,年轻情侣们大概会领悟爱的意义和可能性吧。卡罗琳则表示,诗人保持独身,不受干扰是最好的。这时本地向导毛阿进来说,天气突然变坏,山上会有暴风雪,并查问说有没有人上山去了?诗人犹豫片刻后才回答说,没有人上山。卡罗琳突然颤抖起来,手上的东西掉落地上。不过,她还是不想说出事实真相。毛阿就说,他要到别的旅馆去通知然后离去。诗人咕哝着说,任何的事最后一定要求补偿的。

第二场 汉马赫伦山中

两位年轻的情侣遇到暴风雪,于是他们躲在低洼处,交谈着变成老夫妇时的梦。最后两人领悟到:两人一起到这儿,与其说为了爱,不如说是为抛弃虚伪,真实地走向死亡,于是他们拥抱着被冻死了。

第三场 在维也纳的诗人60岁生日庆典会场。

伟大诗人米顿贺华站在中央的讲坛前,告诉贵宾们,这首最新作品是献给最近在山区遇难的东尼和伊丽莎白的,然后开始朗诵这篇《给年轻情侣的悲歌》。这时此诗素材的人物声音,和此诗重叠在一起,幕静静地落下。

类别: 三幕歌剧
责任者
作曲: 亨策
剧本作者: 卡尔曼
栏目关键词: 其他剧目
辅助分类项: 歌剧
[img]http://www.xianlai.com/attachments/month_0504/z6xsepws=_j12QTu2uVM6l.gif[/img] [img]http://wpa.qq.com/pa?p=1:15574006:11[/img][url=http://wpa.qq.com/msgrd?V=1&Uin=15574006&Site=www.xianlai.com&Menu=yes]哥们~有事您说话!老婆!有事您叫我![/url]

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 註@冊


联系微信QQ:5087708 Email:5087708@qq.com
本站所有资源均来自网友上传分享,仅供试听,若有侵犯到您的权益,请及时与我们联系,我们会及时删除。