标题: 【英文翻唱】Beauty And The Beast(ft、狮子头)美女与野兽 [打印本页] 作者: dujuan8265 时间: 2009-11-20 01:02:42 标题: 【英文翻唱】Beauty And The Beast(ft、狮子头)美女与野兽
原唱:Celine Dion、Peabo Bryson
演唱:杜鹃、狮子
(杜鹃) Tale as old as time, true as it can be
Barely even friends, then somebody bends
Unexpectedly
(狮子) Just a little change, small to say the least
both a little scared, neither one prepared
(合) Beauty and the beast
(合)Ever just the same, Ever a surprise
Ever as before 、and ever just as sure
as the sun will rise.
(狮子) wo~~~~~~~
INSTRUMENTAL
(杜鹃) wo~~~~~~~
(合) Ever just the same
(狮子) Ever a surprise
(合) Ever as before
(杜鹃) ever just as sure
(合) as the sun will rise
(狮子) ho~~ ho ~~ho ~~
(杜鹃) Tale as old as time, tune as old as song
(合) Bitter sweet & strange, finding you can change
learning you were wrong
(狮子) Certain as the sun
(杜鹃) Certain as the sun
(狮子) Rising in the east
(杜鹃) Tale as old as time
(合) Song as old as rhyme 、Beauty & the Beast
(杜鹃) Tale as old as time
(狮子) Song as old as rhyme
(合) Beauty & the Beast
(狮子) ho~~ ho ~~ho ~~ (杜鹃) wo~~~~~~~
(合) Beauty & the Beast
第二次听杜鹃姐的作品
第二次被震住
按理说不能够阿...之前为啥就没听过呢...还有这狮子兄....这水平不应该没注意到阿...
歌不多说了, 美的歌曲也不须要多去赞美了~
多说一下就是发现两首杜鹃姐都是唱CD的歌 期待一下a new day has come~~作者: 袁尐嗲。 时间: 2009-11-20 08:26:08